
Psych!
Here’s the real cover:

Thanks to Katerate for her zombie-tastic April Fool’s Day image. It was much enjoyed by all and sundry.
Extras comes out Tuesday, October 2, 2007. And yes, you can all pre-order it right now!
PS If you haven’t finished Specials yet, you probably shouldn’t read this comment thread. Or the comments on the April 1 post. Or any comments anywhere. Ever.
The Extras cover has gone in a new direction, which I think is pretty cool. I never was quite down with the first version.
Let me know what you think!

Update: This comment thread is full of massive Specials spoilers. Be warned!
Update 2: Extras is available now for pre order!
Update 3: This cover is an April Fool’s joke, people. The art is from a quick sketch by Katerate, more of whose fan art can be found here.
A couple of recently arrived foreign editions for your weekend delectation.
First, a radical interpretation of Uglies.

The covered face is really dystopian and dark, despite all the vibrant colors. The physical book has lots of shiny on the cover, with that classy trade paperback heft. (And note the locket she’s wearing.)
Here’s something that just occurred to me. Polish, like any other language with adjective/noun number agreement, has plural adjectives. So “brzydcy” is a normal Polish word in a way that “uglies” isn’t. And any translator who didn’t know the English title would reverse-translate “Brzydcy” into “The Ugly Ones.”
This means that all my words like “uglies” and “pretties” sound perfectly normal in Polish, not like future slang or even slightly odd. Obviously this goes for a ton of other languages—all those in which adjectives can be pluralized and used without nouns to mean “the x ones.”
Hmm. I wonder if it feels a bit less alien because of that.
Of course, Australians say “littlies” and “crumblies” anyway. (And “pressies” for “presents,” “Chrissie” for “Christmas,” “musos” for “musicians,” etc.)
Polish speakers can click here for more.
And now from Germany, an old-school sf rendition of Risen Empire.

Loving the title: WorldStorm! Perhaps more properly: Storm of the Worlds, but come on: WORLDSTORM!
An important note: Weltensturm puts Risen Empire and The Killing of Worlds in one volume, like they’re supposed to be.
Thanks to Eduard for sending that.
Update: The cover of Extras will be posted here on Monday.
Thanks to Tara-wa’s brilliant cheating in comment #38 of my last post, the entire image has been uncovered:

Yes, this is Aya, the protagonist of Extras. This is the cover shot.
And no, that pattern in her eye is not regular cosmetic surge, because Aya is only 15. It’s something called an “eyescreen,” which allows constant access to the city interface.
Anyway, I’ll be showing the real cover here soon.
Enjoy! And thanks for all the guesses.
Random Update
In largely unrelated news, there’s an article in NEA Today about the Indiana One Book/One School program for Uglies. You may remember it from this post, and because they made an awesome uglies cake. The article mentions me on page 2, and—ego flare-up warning!—uses the term “rock star.”
Ahem.
Guess who this is . . .

(Okay, not the hardest game ever, but so much easier than writing a post.)
And it’s only Wednesday.
Actually the good stuff started on the weekend, when Justine and I went to the Humble Teen Lit Fest, as mentioned in my last post. It was awesome. We had about 1,000 attendees, the organization was smooth as silk, and all the guests were a blast.
After Chris Crutcher’s moving keynote address, I took over the gym for my two sessions—though, alas, I was not allowed to take control of the scoreboard. I got to talk to about 500 kids altogether, including one girl wearing painful-looking Peeps contact lenses. Thanks to everyone who asked questions. Without you question-askers I am a very boring man.
Then came two solid hours of signing, one of the more fun hand-cramps I’ve ever experienced. Everyone was just so enthusiastic. After that, Justine and I went out with a passle of librarians and my uncle (a principal in the district) for Mexican food. It was a splendid day. Many thanks to everyone who made it happen.
Here’s Justine’s version.
And the week has stayed wonderful. Today my pals at Simon & Schuster messengered over this little artifact:

Yes, that’s the Japanese cover for Uglies. And it’s so. Very. Cool.
But the coolness doesn’t stop on the outside. Observe the inside flap:

That’s the traditional meet-the-characters spread. Luckily, I have a micro-smattering of Japanese from college days. Rightmost is, of course, Tally. On the left-hand page are:
upper right: Peris
upper left: David
lower right: Shay
lower left: Dr. Cable
If you want to decode the katakana yourself, use this table to work out the names are pronounced in Japanese. I must admit that the romanization of “David” is freaking me out.
UPDATE: From the way this post was written, it must have looked like this is a manga version of Uglies. But it’s just a novel with a few illustrations. Like these:
Here’s the party scene, with Peris in his tux and Tally clutching a pig mask and looking crumpled.

And here’s the all-important hoverboard shot!

This is just so cool, I can die now. (Well, maybe after a manga version gets created and translated.)
Thanks to Angharad Kowal at S&S foreign rights for selling it, Sony Magazines for buying it, Ken Tanizaki for translating it, and KAZUAKI for adding the visuals.
Update 2: Here’s a link to Amazon.jp, for those of you mad enough to buy a book you can’t read for four or five cool illustrations.
Because we never get tired of hoverboards:

This is from a spread in the June 1960 issue of Popular Mechanics. I stole it from Finkbuilt, after it was pointed out to me by BoingBoing. (It’s all one big collaboration, these internets.)
This proves that the dream of hoverboarding is an ancient one. At least as old as crew cuts. And notice that 1960s-kid is riding a Special Circumstances board, with the front-and-back blades! Kewl.
Maybe I saw this when I was three years old . . .
Who else had a snow day?
I get a lot of fan mail that asks, “Will we ever see Tally again . . . ?”
Well, the answer is now official: yes.
Yes. Yes. Yes!
The book I’m writing at this very moment is called Extras. It’s set in the same future world as the Uglies trilogy. It’s Uglies Book 4, so to speak.

But trilogies only have three books, the pedants among you declare!
Okay, fine. Extras really isn’t the fourth book in the Uglies trilogy. And the Uglies trilogy isn’t actually a tetralogy—or quartet, if you prefer real words in English.
No, the Uglies trilogy is totally a trilogy.
Uglies, Pretties, and Specials are one story, the coming of age of Tally Youngblood. Or, as I half-jokingly refer to it, “The Making of an Eco-Terrorist!” And that story is done.
So what’s Extras? Is it just . . . extra?
Well, no. It’s not just extra, it’s more.
Warning: Mild spoilers begin here, and they’re non-mild if you haven’t read Specials yet.
Extras is set a couple of years after the “mind-rain,” a few earth-shattering months in which the whole world woke up. The cure has spread from city to city, and the pretty regime that kept humanity in a state of bubbleheadedness has ended. Boundless human creativity, new technologies, and old dangers* have been unleashed upon the world.
Culture is splintering, the cities becoming radically different from each other as each makes its own way into this strange and unpredictable future . . .
It’s Diego times a planet, and it’s a pretty interesting time to be fifteen.
That’s how old my protagonist is. That’s right, Tally Youngblood is not the viewpoint character of Extras! Deal with it. Sometimes one needs new fish to fry.
But will Tally be making a guest appearance? Well, it’s not like she retired at the end of Specials. But maybe I should let her answer:
Be careful with the world, or the next time we meet, it might get ugly.
Heh, heh.
Spoilers end here.
Extras comes out October 2007 from Simon & Schuster.
More later.
*See “Rusties, end of.”
Hey, sorry I’ve been so lame posting this summer.* But I haven’t been totally lazy. I’ve been writing!
What, you may ask? Well, it’s a secret, and I can’t tell you any details about it yet.**
But here’s a funny thing that happened . . .
Quick note: This would be a good time for anyone who works for my publishers to stop reading. No really. Nothing to see, move it a long, because this is SO unrelated to delivery dates or professional issues of any kind. Okay?
Okay.
So, all you non-publishing types, there I was, 16,000 words (65 pages) into my shiny wonderful new book. Except it wasn’t wonderful; something was deeply, deeply wrong. The voice, the plot, the structure all seemed to be sucking! No matter how much I edited the writing, smoothed the transitions, caffeinated the plot, or voicified the characters, it all just came out flat.
The whole book gave me that icky feeling of inexcusable lameness, like when they rap on Sesame Street, or when my parents would say “The Led Zeppelin” and “Clash,” instead of the other way around. Or when politicians clap along with the musical act before their speeches. Wrong. Wrong. Wrong.
My novel was to a good book what this object is to a florescent light:

This was taken by me on a NYC street. Is not that the awesomest? What the heck stepped on that light bulb? Godzilla? Truckzilla?
Anyway, back to my tale of quasi-woe. The weird thing was, I was pretty sure that somewhere, maybe just next door to what I was writing about, something pretty cool was happening. The world of the novel was fascinating, but the novel wasn’t.
So let’s skip past many sleepless nights and screaming writing sessions to a day shortly before Christmas. Justine and I were walking to breakfast, and I finally realized the problem . . . I had the wrong point of view.
The main character, the one whose POV I was writing from, was too smug, too knowing, and generally non-likeable. A certain other person in the story was saying and doing much more interesting things. And worse, most of those cool things were being said and done when my POV person wasn’t around, which meant that the reader was only getting told about them.
Which sucked.
So I tossed those 16,000 words, and started over.
Now, I’d like to say this was easy. Like I’m a fearless and industrious perfectionist, who cares only about the final product. But no . . . it came in slow, reluctant stages.
First I said, “Well, we can keep most of this stuff, just change some pronouns and whatnot, and it’ll all seemlessly become Character B’s POV. Just start the story earlier!”
That, of course, failed to work. After all that smoothing and editing, lame Character A had saturated the prose. So I told myself, “Well, maybe we can have two points of view, and I can keep maybe four or five thousand words.”
And that worked even less. Character A dropped back into the story like a led zeppelin, possibly even the led zeppelin.
So after much toing and froing (mostly froing), only a tiny fraction of those lost 16,000 words have been rescued. And all have come at an editing cost roughly equal to writing them from scratch in the first place. Possibly more.
But I promise, the novel is much, much better, and I am a happier writer-person. More importantly, these next months of effort will be far more enjoyable, and the next forty years of having this book on my shelf much less embarrassing. Also, I got to keep 100% of the thinking I’ve already done, free of charge!
And all at the small cost of one month’s work.***
So my words of wisdom for today are:
“Sometimes tossing out vast quantities of words is better than letting a whole book bleed slowly to death. Don’t give up, just start over.”
Okay, maybe that’s not the feel-good story of the year. But these are:
1. The Last Days and Justine’s Magic Lessons have both been nominated for the Aurealis Awards! Yay to us and the other nominees:
Monster Blood Tattoo: Book One. Foundling by D.M. Cornish
The King’s Fool by Amanda Holohan
Wildwood Dancing by Juliet Marillie
2. After twenty-two months in print, Uglies has joined Pretties and Specials on the NY Times bestseller list. It’s wild for such an old book to appear for the first time on a bestseller list, and it can only mean that you guys are still talking it up to your friends. Yay to you.
3. Last July I blogged about some haiku I wrote for an issue of Subterranean Magazine. This issue can now be downloaded for free. Big yay to those publishers who realize that freely downloadable materials lead to more sales, not fewer.
*Southern hemisphere summer = December to February.
**Don’t even bother asking.
***Okay, maybe two months, if you include Thailand. But seriously, non-publishing dudes, I was chilling in Thailand.
Way back in this post, I gave a brief history and explanation of all the character names in Midnighters. As promised, and because you asked so many times, here is episode two of “Why I Chose the Names I Did.â€
All about Uglies!

Tally Youngblood
This was obviously an important one. Midnighters bounces between five POV characters, but we’re stuck inside Tally’s head for 240,000 words! So obviously, her name can’t be too annoying or unwieldy. “Plaztercrappitastica” is way out.
But Uglies takes place 300 years in the future. Names probably won’t be the same as now. So I needed something that’s not a current name, but that doesn’t make your brain fritz when you read it. So I chose a regular word in English.
That’s right: “tally” as in “count.” As in “Hey, Mr. Tally-man, tally me bananas.”
Thus, the little spell-checker in your brain doesn’t ping every time your eyes scan across those letters. (And the real-world MS Word spell-checker doesn’t draw a squiggly line under it.) “Tally” is capitalized, of course, so you know it’s a name, but otherwise “tally” reads as a perfectly normal word.
But not too common. When’s the last time you actually used the verb “tally” in a sentence, like “Let me tally those Scrabble scores for you, Old Chum?” Too common could be very bad, like if you named a main character Ask, or Her, or The. (Actually, “Said” would be the worst. Even writing about the late writer Edward Said can be quite tricky.)
“Tally” in itself doesn’t mean anything, but her last name has a host of associations. Youngblood is sort of halfway between “Young Turk” (a political upstart) and “fresh blood” (a newcomer). You can tell Tally is going to disrupt the system.
In fact the whole thing would be a bit too obvious, except that last names don’t get used very often in the uglies world. Usually people only say Tally’s last name when she’s in trouble (in that parental way, as in, “Get back in this house, Scott David Westerfeld!”), which makes it especially appropriate.
I knew I’d chosen the right last name for Tally in Pretties, when the savages who think she’s a renegade god fallen from the sky started calling her “Young Blood.” It just fit.
Shay
Shay is a real name, but it’s not very common. If you check the US Social Security baby name rankings, you’ll find that it hasn’t cracked the top thousand in the last ten years. It made 981 back in 1995, but that was as a boy’s name in the US. In it’s place of origin, Ireland, it’s a girl’s name that means “fairy palace.”
I’m not sure where it came from in my brain, but I like that it shares two letters with “Tally,” because they’re more alike than most readers realize. Heh.
David
David has the only “normal” name, and of course he’s from outside the system, so he should stick out. Because he grew up in the wild, David’s kind of old-fashioned, like that home-schooled kid in your town whose name is Ezekiel, or whatever.
And yes, David is my middle name, and I have a tiny scar across one eyebrow. I actually don’t know where David got his scar, but I got mine fencing. (Wear the mask, people! That’s what it’s there for.)
Zane
Zane’s name started out as “Asher,” after a friend of mine’s kid. But ultimately I didn’t want any city-dwellers to have normal names. Justine suggested Zane, which has the always science-fictional Z-thing going on, so I liked it.
“Zane” is actually a last name, and fairly common. Mostly, I like that it rhymes with “sane,” and that in both books 2 and 3, Zane is Tally’s main link to sanity. (Or at least her real self, which may or may not be sane.)
Peris
Sounds like, but isn’t, a real place name: Paris. Again, it’s familiar and yet not quite 20th century. Also, Paris is a mystical city of lights that people fantasize about going to, sort of like New Pretty Town, where we first meet Peris. (Just thought of that.)
In the original outline, Tally’s pretty former friend was named Peri, and was another girl. But their first conversation was easier to write using “he” and “she.” (How lazy is that?) Also, I liked that Tally had a BFF who was a boy, and that it wasn’t about romance.
Dr. Cable
Like Peris and Tally, Dr. Cable has a name recognizable as a normal word. But “cable” brings to mind electronics and suspension bridges, so it’s much more technological and cold than, say, Peris/Paris. Think steel cable and wiry muscles. (Or being overcharged to watch TV.)
Andrew Simpson Smith
Like David, Andrew was raised in the wild, so he has an old-fashioned name. Plus I like it that his name is “smith” even though his people haven’t invented iron yet. (Smiths all got their name from being blacksmiths, or silversmiths, or whatever.)
Part of me thinks it amusing that the babarian is the only character in the trilogy with a middle name, becasue triple-barreled names sound posh and non-barbarian to me.
Crims
Australian slang for “criminals,” to go with all the other Aussie slang in the book: crumblies, littlies, spagbol, etc.
Who have I forgotten?
Also: Pretties has climbed to #4 on the NY Times children’s paperback list. You may woot. Specials has retreated from the hardback list, but all those people buying book 2 have to finish sooner or later. Hah!
Warning Do not put spoilers on this thread! Put them on the Specials Spoiler Thread. Spoilers in this comment thread will be deleted!
Update:This post has been boingled! Run for your lives!
